【日常韓文】如何用韓語地道表達“多”和“少”?

多的表達:

1. 數字+(이)나

表示強調份量多,實際數量比預想的多,“達…之多”。

例句1:피곤해서커피를열잔이나마셨어요.

翻譯:因為疲勞喝了多達10杯咖啡。

解析:平時可能就喝2杯咖啡,但是因為太累要提神,就喝了10杯咖啡。用열잔+이나表示分量之多。

例句2:아침을두그릇이나먹어서배가불러요.

翻譯:因為早飯吃了兩碗,所以吃飽了。

解析:平時可能就吃一碗飯,但是今天早飯吃了兩碗,肚子就很飽。두그릇+이나表示分量之多。

我們可能注意到數字+( 이 ) 나中間常常搭配對應的量詞使用。我們就一起來看一下常用的量詞的搭配。

사람: 명名/분位(尊敬)

동물: 마리頭

컴퓨터,휴대폰,책상,의자: 개個

책: 권本

CD,종이: 장張

꽃: 송이朵,枝

2. 많다: 形容詞“多”

例句:교실에학생이많아요.

翻譯:教室裡學生很多。

解析:많다是形容詞,修飾名詞學生。

3. 많이: 副詞“多多地”

例句:새해복많이받으세요.

翻譯:新年快樂。

解析:많이是副詞,修飾後面的動詞받다。

少的表達:

1. –밖에

“只,僅僅” ,表示實際的數量比預想的要少。除此之外沒有其他的方法或可能性,後面常接否定表達。

例句1:커피를열잔이나마셔서두시간밖에못잤어요.

翻譯:喝了10杯咖啡只睡了2個小時。

解析:因為喝了很多的咖啡,所以睡覺的時間很少,用“두시간밖에못잤어요”形容睡覺的時間之少。

例句2:나는친구가너밖에없어.

翻譯:我只有你一個朋友。

解析:我的朋友除了你之外沒有,意思就是只有你一個。用“너밖에없어”形容朋友只有一個。

2. -만

表示“只,僅僅”,後面可以接肯定表達也可以接否定表達。

例句:술을한잔만마셨어요.

翻譯:只喝一杯酒。

解析:表達只是喝一杯酒,數量之少,用만表達。

3. -뿐

“只有”接이다或“아니다”。

例句:가방에있는것은책뿐이다.

翻譯:書包裡只有書。

解析:書包裡沒有其他的東西,只有書,用뿐表示僅僅的含義。