首頁 > 韓文學習情報 > 韓文學習情報 > 【韓文單字】有趣的韓文拼寫法,“熱”是더위還是무더위?

【韓文單字】有趣的韓文拼寫法,“熱”是더위還是무더위?

夏日炎炎,我們一起來學習韓文的“熱”怎麼說,除了'더위'之外,還有'무더위',通過文章我們可以明白這兩個韓文單字的區別,以及'무더위'的構成和脫落規則。

뜨거운 여름이 시작되었습니다.

炎炎夏日已經到來。


잘 알려진바와같이, 한국의 여름날씨는 고온 다습한'무더위'가가 장큰 특징입니다. 이'무더위'는 단순한'더위'와는 차이를 보이는데, 그것은 '무더위' 라는 단어를 구성하는 요소가 다른아닌' 물+더위'로서물 처럼 습기가많은더위, 곧고온다습한날씨를 가리키는 말이기 때문입니다. 따라서'무더위'는 단순히온 도만높은 '더위'와는 구별되는 것이지요.

眾所周知,韓國夏天的最大特徵就是高溫高濕,我們可以用韓文' 무 더 위 '來表示。' 무 더 위 '和單純意義的' 더 위 '不一樣,' 무 더 위 '是由' 물 + 더 위 '組成的單詞,意為濕氣很重的炎熱,即指高溫高濕的天氣。所以' 무 더 위 '和僅指代高溫的' 더 위 '有所區別。

그렇다면, '물+더위'가'물더위'가아닌'무더위'가 된까닭은 무엇일까요? 이는 다름아닌/ㄹ/탈락에 그 원인이있습니다. 새로운 단 어형성과정에서 나타나는/ㄹ/탈락현상은꽤 활발해서'소나무(←솔+나무), 화살(←활+살), 바느질(←바늘+질), 아드님(←아들+님)' 등그숫자가적지않은데, '무더위'의경우처럼'물' 을구성요소로하면서/ㄹ/ 탈락규칙의적용에의해표면에서는'무'로실현되는단어들의수또한적지않습니다. 다음이 그전형적인예들이라고할수있지요.

那麼問題來了,' 물 + 더 위 '為什麼不是' 물 더 위 '而是' 무 더 위 '呢?這是因為/ ㄹ /脫落了。在韓文造詞過程中產生的/ ㄹ /脫落現象非常普遍,例如' 소 나 무 (← 솔 + 나 무 ), 화 살 (← 활 + 살 ), 바 느 질 (← 바 늘 + 질 ), 아 드 님 (← 아 들 + 님 ) '等,而和' 무 더 위 '一樣,/ ㄹ /雖是' 물 '的構成語素之一,但因遵循/ ㄹ /脫落規則而變成' 무 ',這樣的韓文單詞也有很多。下面我們一起來看看幾個典型例子。

이상 의사례를 통해 알수있듯이, 우리 말단어가 운데는어원상'물'과직접적인관련이있으면서도/ㄹ/탈락의적용에의해그러한관련성이잘드러나지않는단어들의수가적지않습니다.

通過以上的例子發現,在韓文中,有些詞儘管在語義上與'물'有直接關聯,但同樣也須遵循/ㄹ/脫落規則。這樣一來與'물'關聯性就變得不太明顯的單詞其實很多。

*圖文取自:滬江韓語*