【韓文情報】韓國自6月1日起將改變部分韓文書寫“空格規定”!

문화체육관 광부는 2017년3월28일에「외래어표기법」 일부개정안(문화체육관광부고시제2017-14호)을고시한바있습니다. 이개정안에는 “'해', '섬', '강', ' 산' 등이 외래어에 붙을때에는 띄어쓰고, 우리 말에 붙을때에는 붙여쓴다.”라는조항을 삭제하는 내용이 포함되어 있습니다.


文化體育觀光部2017年3月28日提出了對《外來語標記法》的部分修正案。這個修正案包括了刪除 “'海'、'島'、'江','山'等在和外來語連用時需要分寫,在和國語連用時要連在一起書寫。”這項內容。

그동안'해, 섬, 강, 산, 산맥, 고원, 인, 족, 어……' 등이 외래어에 붙을때에는 띄어쓰고 고유어나 한자어에 붙을때에는 붙여써 왔습니다. 그러나 이번에 관련규정을 삭제함에 따라'해 , 섬, 강, 산, 산맥, 고원, 인, 족, 어……' 등의앞에 어떤 말이 오느냐에 관계없이 일관되게 띄어쓰기를 적용할수있게 되었습니다.


過去,“海、島、江、山、山脈、高原、人、族、語……”等和外來語一起使用時需要分寫,而和固有詞或漢字詞一起使用時則要連在一起書寫。但是,在此次修正案中刪掉了這項相關規定,往後,無論前面相連的詞語是哪種成分,在和“海、島、江、山、山脈、高原、人、族、語… …”等連在一起使用時都需要分寫。

개정전과후를 비교해 보면, 개정전에는 앞에 오는 말의어종에 따라'발트해/지중해'와 같이 띄어쓰기를 달리해야했으나개

정후에는'발트해/지중해'와 같이띄어쓰기 방식이 같아 지는 것을 알 수 있습니다. 다만, ' 도버해협/대한해협'과 같이 개정전에도 앞에오는 말의어종에 관계없이 띄어쓰기가 일정 하던어휘는 개정후에도 띄어쓰기가 달라지지 않는다는 점을유의 해야하며, 개별 어휘들의올바른 띄어쓰기는『표준국어대사전』을검색 하여 확인하시기 바랍니다.


對修正前後進行比較的話,修正前,根據前面詞語的語種,如同“波羅的海/地中海”一樣,會出現分寫和不分寫的情況,而修正後則變成“波羅的海/地中海”,分寫方式變得統一了。但是,需要注意的一點是:像“多佛爾海峽/大韓海峽”一樣,在修正前,和前面的詞彙是哪種成分無關都需要分寫的詞彙,在修正後分寫方式也不會有所改變。個別詞彙的正確分寫法請參照《標準國語大辭典》進行確認。

이번 개정에 따라 띄어쓰기가 변경되는 말은 다음과 같습니다. 아래 제시된 말들은 고유명사와 결합하는 경우, 개정전에는

앞에 오는말의어종에 따라 띄어쓰기를 달리하던 것들인데, 개정후에는 앞에 오는 말의어종에 관계없이 모두 앞말에 붙여

쓰게됩니다.


根據此次修正案,分寫法變更的內容如下。下面出現的詞彙在和固有名詞結合時,在修正前需要根據和前面相連使用的詞彙成分進行隔寫,而在修正後,則無需計較和前面相連使用的詞彙成分,全部連寫即可。