首頁 > 韓文學習情報 > 韓文學習情報 > 【韓文中高級相似語法】:-는것같다和-나보다

【韓文中高級相似語法】:-는것같다和-나보다

在韓文的語法學習中,我們學了很多關於推測的終結語尾和連接語尾,其中口語中常用的有-는것같다和-나보다,這兩個語尾該如何區分使用呢,對這兩個相似語法進行了辨析講解,希望能對大家的語法學習有所幫助。

首先我們來談談它們的相似點:

二者都是根據某種事實或狀況進行推測,在這種情況下可以互換使用。


하 루 종 일 웃 는 걸 보 니 까 좋 은 일 이 있 는 것 같 아 요 .

하 루 종 일 웃 는 걸 보 니 까 좋 은 일 이 있 나 봐 요 .

一整天都在笑,看來應該是有好事發生吧。

但它們也存在明顯的差異:

第一:用法上的差異

- 는 것 같 다 - 나 보 다 雖然都表示推測,

- 는 것 같 다 通常用於話者向對方陳述自己的想法或意見,但並不強硬地主張和推斷,語氣委婉、謙遜或消極。

학교정문옆에 있는식당 음식은 참 맛있는 것 같아요.

學校正門前的飯店好像很好吃。

밖에 비가 오는 것 같아요.

外面好像下雨了。

以上例句??是根據自己所經歷的事情進行推測,也委婉表達了自己想法,但這種推測是不確信的。


-나보다不能用在自己親身經歷過的事情上,通常用在話者的間接經驗或話者透過某些端倪來進行推測時使用。

1.시험 결과를 보니까 공부를 안 했 나봐요.

看到考試結果,看來是沒學習啊。

2.새로 나온 그 영화가 아주 재미있나봅니다.

新上線的那個電影好像很有意思。

例句1是根據考試結果進行推測的,例句2可能是說話人看到電影院前有很多人所以推測電影有意思。

第二:句法限定的差異

  • - 는 것 같 다 推測的是現在可能正發生的事情。

  • 推測將來某種情況用:- 을 것 같 다 。

  • 推測過去發生的事情動詞後接( 으 ) ㄴ 것 같 다 。

  • 形容詞或이 다後接“ 았 던 것 같 다 ”。

어제 모임에 사람이 많이 온 것 같아요.

昨天的聚會好像來了很多人。

하늘을 보니까 비가 올 것 같아요.

看天像是要下雨。

한식을 먹어 보니까 정말 맛있는 것 같아요.

吃吃韓食,真的覺得挺好吃的。

동생은 그동안 너무 바빴던 것 같아요.

弟弟最近好像真的很忙。


  • -나보다前接的謂語部分,當謂詞為動詞,謂詞時制、있다/없다時接”-나보다”。

  • 如果是形容詞或”이다”時接(으)ㄴ가보다。

사람들이 우산을 쓰고 가요. 밖에 비가 오나봐요.

大家都撐著傘。外面應該在下雨。

친구가 자주 도서관에가요. 책을 많이 읽었나봐요.

朋友經常去圖書館。應該看了不少書吧。

얼굴이 어두운 걸 보니까. 요즘 스트레스가 많은가봐요..

看(他/她)臉色很陰沉,最近壓力應該挺大的。